首页 > 韩国新闻速递 > 韩国社会・文化 > 韩中日共用常见808汉字表即将出版

韩中日共用常见808汉字表即将出版

2017年09月20日 10:40  来源 : 韩国中央日报中文网

“韩中日共用常见808汉字是沟通的钥匙,为了把三国之间的共同点最大化、不同点最小化,我们着手编撰了这一共用常见汉字表。”

9月19日,韩中日合作秘书处(TCS)副秘书长韩梅在甲骨文的故乡中国河南省安阳市,主持召开了韩中日共用常见汉字表编撰会议,在沟通中寻找汉字的现代意义。在“2017年中国(安阳)国际汉字大会”的分组讨论会议上,共有三个国家的30多位语言学者到场,为了编撰出完美的词典,彼此之间进行了热烈的讨论。

文字相同但意思不相同的“同形异义词”是主要的讨论对象。“关系”在韩语中有“关联;男女性交;干预”之意,而在汉语中则意味着“关联、介入;影响”,在日语中又被用作“关联、关系”。

“东北亚名人会”已经成为2013年最终选定的“韩中日共用常见808汉字”表编撰工作的基础。与会者评价称,因为808个汉字已提前选定,658个共用常见词汇很快便会被选出,明年即可出版。

会上还发现了韩中日共用常见汉字的差异。檀国大学中文专业教授裵恩寒(音)表示,“韩国研究团队第一轮选定的1500个共用常见词汇中,三国共用常见词汇有270个,韩日共用常见词汇为563个,韩中则为461个,中日则只有382个”,“汉语的变化速度快,与韩日之间也就随之产生了差异,此次共用常见汉字表的编撰十分合乎时宜”。日本交通大学名誉教授阿辻哲次评价称,“对于三国国民而言,共用常见汉字表不同于现有词典,正在展现出全新的面貌,会给沟通带来巨大的变化”。韩中日共用常见汉字表的编撰由韩中日合作秘书处(秘书长李钟宪)主持,中国复旦大学、日本汉字能力测验协会、韩国延世大学和檀国大学等专家参与推进。三国共用常见词汇汉字表约250页,共收录了658个汉字,预计将于明年以韩中日三国语言出版,同时还将免费下发给图书馆、学校以及教育机构,并且也将通过智能手机应用程序进行普及。

◆韩中日共用常见808汉字

韩中日共用常见808汉字是由韩中日三国前任政府领导人与30位经济、教育和文化等各界知名人士齐聚一堂、共商各种议题的“东北亚名人会(《中央日报》、新华社和《日本经济新闻》主办)”于2013年选定的三国共用常见汉字。

新闻首页

韩巢预订中心
・营业时间09:30∼18:00(韩国时间)
※中国时间 08:30∼17:00
・休息日周六日、韩国法定节假日
道路名地址”是?
2014年起,开始实施的韩国新地址标记法。